zondag, december 5, 2021

Majalla - Voorbij de vlucht

Majalla – Arabisch voor tijdschrift – is een online magazine waar schrijvers en journalisten met een vluchtverleden gecoacht worden bij het publiceren van verhalen in het Nederlands.

Ons doel is om het begrip tussen Nederlanders en vluchtelingen te vergroten door niet over mensen met een vluchtverleden te schrijven, maar hen zelf aan het woord te laten. Daarnaast wil Majalla schrijvers en journalisten met een vluchtverleden een opstapje bieden om in Nederland hun beroep uit te oefenen.

Dit doen we met de ondersteuning van buddy’s – vaak Nederlandse journalisten – en het organiseren van trainingen en workshops. Op die manier begeleiden we schrijvers en journalisten met een vluchtverleden om stappen te maken in een nieuw land en in nieuwe taal.

De redactie schrijft in het Nederlands, Arabisch (العربية) en Engels.

Volg ons

1,668LikesLike
202VolgersVolg
238VolgersVolg

Nieuwsbrief

Blijf per e-mail op de hoogte van ontwikkelingen rondom Majalla.

Volg Majalla op Instagram

Alle artikelen

Iraanse en Afghaanse vrouwen: de storm trotseren op een duister pad

De zon is verschenen en een zomerdag is begonnen. Ik zit achter het raam, neem een slokje koffie en kijk naar buiten. Een vrouw gekleed in short en sporttopje is aan het hardlopen. Een...

De zonsopkomst martelt me

De gordijnen van mijn slaapkamer doe ik dicht Ik zou de zonsopkomst niet meer willen zien Maar de biologische klok maakt me dagelijks wakker Om me te herinneren dat ik een Syrische vluchteling ben. Ik heb de Nederlandse...

Hoe Afghaanse vrouwen zich verzetten tegen de onderdrukking van de Taliban

"Beste vrienden, Ik was vorige week in Kabul en op de dag dat ik daar aankwam, viel de Taliban de stad Haraat binnen. Ik ben toen heel bang geworden door wat daar is gebeurd. En...

Oud-honorair-consul voor Syrië Abdul Munim al Chaman: ‘Geen boten bouwen maar bruggen slaan’

Al vóór de Syrische crisis was er in Nederland een Syrische gemeenschap. Onder wie Abdul Munim al Chaman. Als student kwam hij naar Nederland, werkte als krantenbezorger en journalist, richtte een inmiddels wereldwijd halal-certiferingsbedrijf...

Van veiligheid naar depressie

Dit artikel is door Janna Ondracek vertaald vanuit het Arabisch: Het scrollen door Facebook is meer dan een gewoonte geworden. Het is eerder een onbewuste handeling die ik iedere ochtend verricht, net zoals het wassen...

Kwibus eet veel sneeuw in de kattenhemel

In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven. In de eerste week van...

Nieuwe nationaliteit

Nu heb ik de Nederlandse nationaliteit Ik ga leven met een andere identiteit Mijn pen gaat schrijven over een andere mentaliteit Mijn woorden gaan over andere plichten en verplichten verheerlijken Gelukkig, nu voel ik de Nederlandse pijn Nederlanders gaan...

من النجاة إلى الكآبة

ابات تصفح الفبسبوك (Facebook)أكثر من عادة فهو أقرب إلى أن يكون حركة لا إرادية أقوم بها كل صباح ،فكما أغسل وجهي لأستيقظ و أحضر قهوتي لأبدأنهاري ،تضغط أصبعي على التطبيق الأزرق لأعرف كيف سيكون يومي ،ماذا ينتظرني من أخبار؟