woensdag, januari 13, 2021

De omaboom

Redacteur Thaer Alsahli beschrijft in dit gedicht hoe een oude boom in zijn woonplaats Leiden hem meeneemt naar de herinnering aan zijn grootmoeder. Ik integreer met de boom, die staat in het daglicht, in het midden van mijn horizon. Zo nu en dan...
In deze columnserie schrijft Salwa Zaher over de reis van Syrië naar Nederland. Met haar ervaringen wil zij Nederlanders laten zien welke dilemma’s ze tegenkomt als statushouder, vrouw, moeder van twee kinderen en Syrische journalist in Nederland. In haar...
Niemand kan de pijn en het lijden van de Arabische vrouw beter beschrijven dan de vrouw zelf. Dit artikel zou een persoonlijke ervaring kunnen zijn, zelfs wanneer dat niet het geval is, omdat alles wat erin wordt vermeld een beschrijving is van de ervaring van een groot aantal vrouwen die nog steeds leven met deze pijn, of op zoek zijn om het te veranderen.
S inds de uitbraak van het coronavirus kwam er steeds meer aandacht voor zorgmedewerkers. Een van die zorgmedewerkers is Marina Strijbis, verpleegkundige in het Spaarne Gasthuis. Zij zag de afgelopen weken hoe het beleid binnen het ziekenhuis veranderde sinds de...
D e Syrische president Bashar al-Assad staat onder grote druk door een economische crisis en de snel toenemende armoede in het land. Door de vrije val van de Syrische lira, laaien er al anderhalve week demonstraties op in de zuidelijke...
في هذه المقالة سأتحدث عن النمطية التي يراها الغرب عن العرب، وسأختار أكثر الصور النمطية. سواء وافقنا على ذلك أم لا فهناك صورة عامة لدى الغرب عن العرب، ففي معظم الأحيان يتم وضعنا جميعا في خانة واحدة! وهي غالبا ليست صورة مكتملة عن الحقيقة. بداية أول ما يخطر في بعض بال الغرب عن العرب صورة جمل، صحراء، خيم، ونقاب وأيضا مؤخرا هجرة وحروب وهي كافية لتمثيل أكثر من ٤٠ مليون عربي أو ٥% من سكان العالم. لنبدأ بالحديث ببعض النقاط الهامة؛
H et is stil bij het restaurant Kebab Halabi in Hoorn. Als je het restaurant binnenloopt, zie je alleen maar lege tafels. De Syrische muziek die hier altijd klonk is niet meer te horen, de fascinerende gerechten staan niet...
Dit artikel is door Janna Ondracek vertaald uit het Arabisch: I n deze column vertelt Yousef Khalil over zijn ervaring als Syrische vluchteling. Hier beschrijft hij zijn reis naar Europa, herinneringen aan zijn vertrek uit Syrië en zijn aankomst in een...
De Perzisch sprekende volken hebben een uitdrukking: er is geen kleur boven de zwarte kleur. Dat zeggen ze tijdens het meemaken van persoonlijke of maatschappelijke tragedies en rampen. En nu tijdens deze wereldwijde corona-epidemie hoor ik het vaak van mijn vrienden en familie.
In deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven.

Volg ons

1,660LikesLike
202VolgersVolg
227VolgersVolg

Aanbevolen