zaterdag, oktober 5, 2019

Majalla - Voorbij de vlucht

Majalla – Arabisch voor tijdschrift – publiceert zo veel mogelijk artikelen uit eigen bronnen, met behulp van betrokken en nieuwsgierige correspondenten in binnen- en buitenland. Dilemma’s gaan we niet uit de weg, we zoeken ze op. Majalla ondersteunt journalisten met een vluchtelingenachtergrond bij het schrijven en publiceren in het Nederlands.

Majalla groeit, om dit in goede banen te leiden zoeken we versterking!
Bekijk onze vacatures.

De redactie schrijft in het Nederlands, Arabisch (العربية) en Engels.

Volg ons

1,484LikesLike
163VolgersVolg
188VolgersVolg

Alle artikelen

Wat is veilig?

Majalla.nl en RFG Magazine wisselen artikelen met elkaar uit. Op deze manier komen meer lezers in aanraking met het perspectief van vluchtelingen. Door nieuwsverhalen van vluchtelingen te publiceren hopen we dat de betrokkenheid en...

Een kopje thee zegt veel over integratie

S inds mijn aankomst in Nederland, ongeveer vier jaar geleden, is er tot op heden nauwelijks een dag voorbijgaan zonder dat ik iets over integratie hoor. De problemen die met integratie samengaan, manieren om ze...

De drie musketiers uit Eritrea

I n de noodopvang in de Amsterdamse Havenstraat, waar ik als vrijwilliger werkte, leerde ik drie Eritrese vrienden kennen. In gedachten noemde ik ze al snel de drie musketiers: Mekonen, Gebreab en Medhanie*. Hoewel ze veel...

Vier haltes lopen

E en mooi meisje, vier jaar oud of misschien net vijf geworden. Met lange, versierde staartjes. Het is een warme middag in Amsterdam West. Zij loopt voor mij en achter haar mama aan. Ik moet nog...

Tussen Damascus Opera House en Concertgebouw hangt mijn trieste ziel

I n deze columnserie schrijft Salwa Zaher over de reis van Syrië naar Nederland. Met haar ervaringen wil zij Nederlanders laten zien welke dilemma’s ze tegenkomt als statushouder, vrouw, moeder van twee kinderen en Syrische...
Demonstratie in mijn hoofd

Demonstratie in mijn hoofd

I n deze serie vertelt Saeed Al-Gariri over zijn ervaringen als vluchteling in Nederland. Reflecties vol humor en poëzie, waarin hij de balans probeert terug te vinden in zijn nieuwe leven. Op een gezellig terrasje in...
Gedichten van achter een masker

Gedichten van achter een masker

Het was een nieuwe ervaring om als vreemdeling te leven. Ik had geen dagelijkse verplichtingen. De tijd vulde ik met mijn vrienden. Dat waren geen vluchtelingen, maar Arabische dichters uit verschillende eeuwen. Ik heb het masker van Al-Shanfara opgezet. Al-Shanfara was een legendarische pre-islamitische dichter, die de hypocrisie van zijn samenleving had bekritiseerd vanuit zijn positie als buitenstaander. Hij had zijn stam verlaten en had met de monsters van de woestijn geleefd. Ik werd Al-Shanfara in Overloon. Ik zag alle dingen met zijn ogen: de stad, de mensen, de straten, de auto's, de bomen, de natuur, de dieren enzovoorts.

Amika, land van kansen

Tijdens de Tweede Wereldoorlog, in 1942, werd er een meisje geboren in het dorp Dagana in Bhutan; een boeddhistisch koninkrijk tussen India en China. Op het moment dat zij ter wereld kwam, stortte er vlakbij het dorp een Amerikaans gevechtsvliegtuig neer. Verwijzend naar deze gebeurtenis werd de baby Amika genoemd. Het betekent zoiets als 'land van kansen.'